| 1. | Softly and tenderly jesus is calling , calling for you and for me 你若正逢友叛亲离,快向耶稣座前求! |
| 2. | Made everything go right so sweet and tenderly unlock my love , you ve got the key (合)把自己放一边甚么事都先想到我 |
| 3. | After keeping for a few minutes in still position , it will jelly into a bowel of sweet and tenderly tasted beancurd 静置15 - 20分钟后凝结即可成香甜嫩滑的豆腐花。 |
| 4. | I understood what that meant . i slowly and tenderly washed her face and body . i suddenly felt that her face were smooth without wrinkles 7月26日,刘月带着我出发了,晚上到了她家,见到了她的妈妈。 |
| 5. | She took pity on him only when he adopted the disguise of a bedraggled cuckoo , and tenderly warmed him in her bosom 后来宙斯隐身为一只羽毛披乱的杜鹃鸟,赫拉这才可怜他,温柔疼护地把他放在怀里取暖。 |
| 6. | Looked gaily and tenderly out of the gold frame at him . she did not say those terrible words to him ; she looked curiously and merrily at him 然后他转过头来,注视着亡妻丽莎的画像,他留着一头蓬松的a la grecque卷发,温存地快活地从金色的框子里望着他。 |
| 7. | Oh , how funny you look ! said nikolay , still gazing intently at her ; and in his sister , too , finding something new , extraordinary , and tenderly bewitching that he had never seen in her before “不过,等一等,你多么滑稽可笑啊! ”尼古拉说道,他不时地端详她,他在妹妹身上也发现一种他前所未睹的新的不平常的令人神往的温柔。 |
| 8. | If the day is done , if birds sing no more , if the wind has flagged tired , then draw the veil of darkness thick upon me , even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk 倘使夜晚悄然来临,倘使鸟儿不再歌唱,倘使风儿吹倦了,那就用黑幕厚厚地盖上我吧,正如暮色中,你用睡衾覆盖大地,又轻柔合拢睡莲的花瓣。 |
| 9. | If the day is done , if birds sing no more , if the wind has flagged tired , then draw the veil of darkness thick upon me , even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk 假如一天已经过去了,鸟儿也不歌唱,假如风也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上罢,如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,又轻柔地将睡莲的花瓣合上。 |